トロントLGBTの歴史

LGBT先進国のカナダ。日本ではニュースで聞いたりする言葉ですが、どれくらい知っていますか?

LGBTとは

L = Lesbian・レズビアン(女性同性愛者)
G = Gay・ゲイ(同性愛者※男性、女性ともに使える)
B = Bisexual・バイセクシャル(両性愛者)
T = Transgender・トランスジェンダー(出生時に割当てられた性別と対応しない人)

の頭文字をとったものでセクシャルマイノリティーの人たちを指します。

LGBTQ、LGBIT、LGBTIQと呼ばれることもあります。IはIntersex、QはQueerもしくはQuestioningです。

日本のメディアの影響なのか、ゲイ=女装家(cross dresser)と考える人も多くいますが、まずこれは大きな間違いです。ゲイだから女装、男装をし、女性言葉、男性言葉を使う人ばかりではなく、異性愛者(英語ではStraight・ストレート、日本ではノンケ)と変わらない生活をしている人がほとんどです。違いは同性しか恋愛対象にならないということです。

6月はトロントではPride Month(プライド月間)と言われます。市庁舎にレインボーフラッグが掲げられ、市をあげてLGBTコミュニティーをサポートします。この期間は様々なLGBTに関係するイベントが行われます。

プライドパレードは現在「トロントのLGBT歴史、挑戦してきた人の勇気、コミュニティの多様性」を祝うという意味があり、パーティー感覚とは大きくことなります。

トロントのプライドは1971年に2つのトロントのゲイ人権団体がToronto IslandにあるHanlan’s Pointに集まり、ゲイコミュニティーとして協力を誓ったことに始まったと言われています。ゲイとして差別を受けていた300人以上が集まったこのピクニックのイベントは、1974年にトロント初のPride Week(プライド週間)となり、ゲイの人権を支援するためクイーンストリートをマーチしました。その後、1981年トロント警察がトロントのゲイタウンにて、男性用サウナを奇襲しドアをこじ開け内部にいた数名を一勢検挙、中にいた男性全員をタオル一枚で道路に連れ出しました。このオペレーションにて300人以上が逮捕され、この警察の行動がゲイコミュニティーを激昂させ、国中を巻き込んだ人権運動に繋がります。

警察のオペレーション翌日、数千人もの人がYonge x Wellesleyエリアを歩き、警察による一勢検挙は人権侵害であるとデモを行いました。※2016年、警察はこの一斉検挙に対して謝罪を行いました。

このデモから10年後、トロント市はプライドウィークを正式イベント宣言します。1994年には5万人の人がプライドウィークにマーチを行い、同性カップルの権利を守るための法案が却下されたことに対して抗議活動を行いました。

プライドパレードとはこれらからわかるように、LGBTコミュニティーに対する差別への戦い、権利を守るため得るための行動でもあります。

引用元はこちら >>

LGBT用語

一般的には浸透していない、LGBT内でのみ使われる言葉というのが存在します。ここでいくつか紹介します。

Straight(ストレイト)

異性愛者を指す言葉で、日本語ではノンケと言われます。

Dyke(ダイク)

レズビアンが自分自身のことをダイクと呼ぶことがあります。レズビアン以外の人がレズビアンのことをダイクと言うのはあまり良しとされません。

Butch(ブッチ)

男らしいレズビアンを表わす表現です。

Twink(トゥインク)

若い、かわい子ちゃんはTwinkと呼ばれ、25歳を過ぎたあたりからTwinkとは呼ばれなくなります。体の線が細く、体毛が少ないのが典型的なTwinkです。

Jock(ジョック)

体を鍛えること、スポーツ観戦が好きなタイプがジョックです。がっちりした体育会系でさわやかなイメージです。

Bear(ベアー)

正式な訳はクマです。LGBT間ではBearとは体が大きく体毛が多い人のことをベアーと呼びます。

Otter (オター)

正式にはカワウソのことをOtterと言うのですが、ゲイの間ではBearと区別するために体毛が多いけれど細め人のことをオターといいます。

Top(トップ)

肉体関係において攻める側、わかりやすく言えば男役です。日本語ではタチと言われます。

Bottom(ボトム)

肉体関係において受ける側、女性役です。日本語ではネコと言われます。

Versatile(バーサトル)

男役も女役もできる万能な(笑)タイプです。日本語ではリバーシブルの省略系、リバと言われます。

Rice Queen(ライスクイーン)

アジア人が好きな、アジア人以外の人をライスクイーンと呼びます。
例:いつもアジア人を好んでデートしている白人や黒人またはラテン系

Potato Queen(ポテトクイーン)

白人好きのアジア人をポテトクイーンと呼びます。
例:アジア人で白人以外とはデートしないタイプの人

Sticky Rice(スティッキーライス)

アジア人が好きなアジア人をスティッキーライスと呼びます。

ストレートの方にとっては、知ってても得しない言葉かもしれませんがLGBTのお友達ができた時「〇〇ちゃんって〇〇なの?」と聞けば「なんでそのことば知ってるの?」とびっくりされるかも?!

関連ブログ

カナダ・トロントから平日毎日更新されるブログを覗いてみてください。LGBT記事はテーマ「LGBT」をクリックしてくださいね!

このサイトはカナダ留学専門 のovrsee co.(オーバーシー)により運営されています。 © ovrsee co. All Rights Reserved.